TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 58:3

Konteks

58:3 They lament, 1  ‘Why don’t you notice when we fast?

Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’

Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, 2 

you oppress your workers. 3 

Yesaya 58:5-9

Konteks

58:5 Is this really the kind of fasting I want? 4 

Do I want a day when people merely humble themselves, 5 

bowing their heads like a reed

and stretching out 6  on sackcloth and ashes?

Is this really what you call a fast,

a day that is pleasing to the Lord?

58:6 No, this is the kind of fast I want. 7 

I want you 8  to remove the sinful chains,

to tear away the ropes of the burdensome yoke,

to set free the oppressed, 9 

and to break every burdensome yoke.

58:7 I want you 10  to share your food with the hungry

and to provide shelter for homeless, oppressed people. 11 

When you see someone naked, clothe him!

Don’t turn your back on your own flesh and blood! 12 

58:8 Then your light will shine like the sunrise; 13 

your restoration will quickly arrive; 14 

your godly behavior 15  will go before you,

and the Lord’s splendor will be your rear guard. 16 

58:9 Then you will call out, and the Lord will respond;

you will cry out, and he will reply, ‘Here I am.’

You must 17  remove the burdensome yoke from among you

and stop pointing fingers and speaking sinfully.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[58:3]  1 tn The words “they lament” are supplied in the translation for clarification.

[58:3]  2 tn Heb “you find pleasure”; NASB “you find your desire.”

[58:3]  3 tn Or perhaps, “debtors.” See HALOT 865 s.v. * עָצֵב.

[58:5]  4 tn Heb “choose” (so NASB, NRSV); NAB “wish.”

[58:5]  5 tn Heb “a day when man humbles himself.” The words “Do I want” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[58:5]  6 tn Or “making [their] bed.”

[58:6]  7 tn Heb “Is this not a fast I choose?” “No” is supplied in the translation for clarification.

[58:6]  8 tn The words “I want you” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[58:6]  9 tn Heb “crushed.”

[58:7]  10 tn Heb “Is it not?” The rhetorical question here expects a positive answer, “It is!”

[58:7]  11 tn Heb “and afflicted [ones], homeless [ones] you should bring [into] a house.” On the meaning of מְרוּדִים (mÿrudim, “homeless”) see HALOT 633 s.v. *מָרוּד.

[58:7]  12 tn Heb “and from your flesh do not hide yourself.”

[58:8]  13 tn Heb “will burst out like the dawn.”

[58:8]  sn Light here symbolizes God’s favor and restored blessing, as the immediately following context makes clear.

[58:8]  14 tn Heb “prosper”; KJV “spring forth speedily.”

[58:8]  15 tn Or “righteousness.” Their godly behavior will be on display for all to see.

[58:8]  16 sn The nation will experience God’s protective presence.

[58:9]  17 tn Heb “if you.” In the Hebrew text vv. 9b-10 are one long conditional sentence. The protasis (“if” clauses appear in vv. 9b-10a), with the apodosis (“then” clause) appearing in v. 10b.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA