Yesaya 64:9
Konteks64:9 Lord, do not be too angry!
Do not hold our sins against us continually! 1
Take a good look at your people, at all of us! 2
Yeremia 14:10
Konteks14:10 Then the Lord spoke about these people. 3
“They truly 4 love to go astray.
They cannot keep from running away from me. 5
So I am not pleased with them.
I will now call to mind 6 the wrongs they have done 7
and punish them for their sins.”
Hosea 8:13
Konteks8:13 They offer up sacrificial gifts to me,
and eat the meat,
but the Lord does not accept their sacrifices. 8
Soon he will remember their wrongdoing,
he will punish their sins,
and they will return to Egypt.
[64:9] 1 tn Heb “do not remember sin continually.”
[64:9] 2 tn Heb “Look, gaze at your people, all of us.” Another option is to translate, “Take a good look! We are all your people.”
[14:10] 3 tn Heb “Thus said the
[14:10] sn The
[14:10] 4 tn It is difficult to be certain how the particle כֵּן (ken, usually used for “thus, so”) is to be rendered here. BDB 485 s.v. כֵּן 1.b says that the force sometimes has to be elicited from the general context and points back to the line of v. 9. IHBS 666 §39.3.4e states that when there is no specific comparative clause preceding a general comparison is intended. They point to Judg 5:31 as a parallel. Ps 127:2 may also be an example if כִּי (ki) is not to be read (cf. BHS fn). “Truly” seemed the best way to render this idea in contemporary English.
[14:10] 5 tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.
[14:10] 7 tn Heb “their iniquities.”
[8:13] 8 tn Heb “does not accept them”; the referent (their sacrifices) has been specified in the translation for clarity.