Yesaya 65:19
Konteks65:19 Jerusalem will bring me joy,
and my people will bring me happiness. 1
The sound of weeping or cries of sorrow
will never be heard in her again.
Yeremia 32:41
Konteks32:41 I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them 2 firmly in the land.’
Zefanya 3:17
Konteks3:17 The Lord your God is in your midst;
he is a warrior who can deliver.
He takes great delight in you; 3
he renews you by his love; 4
he shouts for joy over you.” 5
Maleakhi 3:12
Konteks3:12 “All nations will call you happy, for you indeed will live in 6 a delightful land,” says the Lord who rules over all.
[65:19] 1 tn Heb “and I will rejoice in Jerusalem, and be happy in my people.”
[32:41] 2 tn Heb “will plant them in the land with faithfulness with all my heart and with all my soul.” The latter expressions are, of course, anthropomorphisms (see Deut 6:5).
[3:17] 3 tn Heb “he rejoices over you with joy.”
[3:17] 4 tc The MT reads, “he is silent in his love,” but this makes no sense in light of the immediately preceding and following lines. Some take the Hiphil verb form as causative (see Job 11:3) rather than intransitive and translate, “he causes [you] to be silent by his love,” that is, “he soothes [you] by his love.” The present translation follows the LXX and assumes an original reading יְחַדֵּשׁ (yÿkhaddesh, “he renews”) with ellipsis of the object (“you”).
[3:17] 5 tn Heb “he rejoices over you with a shout of joy.”
[3:12] 6 tn Heb “will be” (so NAB, NRSV); TEV “your land will be a good place to live in.”




