Yesaya 66:17
Konteks66:17 “As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards, 1 those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice 2 – they will all be destroyed together,” 3 says the Lord.
Ulangan 27:15
Konteks27:15 ‘Cursed is the one 4 who makes a carved or metal image – something abhorrent 5 to the Lord, the work of the craftsman 6 – and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’ 7
Yehezkiel 8:9-13
Konteks8:9 He said to me, “Go in and see the evil abominations they are practicing here.” 8:10 So I went in and looked. I noticed every figure 8 of creeping thing and beast – detestable images 9 – and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around. 10 8:11 Seventy men from the elders of the house of Israel 11 (with Jaazaniah son of Shaphan standing among them) were standing in front of them, each with a censer in his hand, and fragrant 12 vapors from a cloud of incense were swirling upward.
8:12 He said to me, “Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? 13 For they think, ‘The Lord does not see us! The Lord has abandoned the land!’” 8:13 He said to me, “You will see them practicing even greater abominations!”


[66:17] 1 tn Heb “the ones who consecrate themselves and the ones who purify themselves toward the orchards [or “gardens”] after the one in the midst.” The precise meaning of the statement is unclear, though it is obvious that some form of idolatry is in view.
[66:17] 2 tn Heb “ones who eat the flesh of the pig and the disgusting thing and the mouse.”
[66:17] 3 tn Heb “together they will come to an end.”
[27:15] 4 tn Heb “man,” but in a generic sense here.
[27:15] 5 tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, to’evah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
[27:15] 6 tn Heb “craftsman’s hands.”
[27:15] 7 tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.
[8:10] 9 tn Heb “detestable.” The word is often used to describe the figures of foreign gods.
[8:10] 10 sn These engravings were prohibited in the Mosaic law (Deut 4:16-18).
[8:11] 11 sn Note the contrast between these seventy men who represented Israel and the seventy elders who ate the covenant meal before God, inaugurating the covenant relationship (Exod 24:1, 9).
[8:11] 12 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
[8:12] 13 tn Heb “the room of his images.” The adjective “idolatrous” has been supplied in the translation for clarity.
[8:12] sn This type of image is explicitly prohibited in the Mosaic law (Lev 26:1).