Yesaya 7:11
Konteks7:11 “Ask for a confirming sign from the Lord your God. You can even ask for something miraculous.” 1
Yesaya 19:7
Konteks19:7 along with the plants by the mouth of the river. 2
All the cultivated land near the river
will turn to dust and be blown away. 3
Yesaya 41:23
Konteks41:23 Predict how future events will turn out, 4
so we might know you are gods.
Yes, do something good or bad,
so we might be frightened and in awe. 5
Yesaya 43:19
Konteks43:19 “Look, I am about to do something new.
Now it begins to happen! 6 Do you not recognize 7 it?
Yes, I will make a road in the desert
and paths 8 in the wilderness.
[7:11] 1 tn Heb “Make it as deep as Sheol or make it high upwards.” These words suggest that Ahaz can feel free to go beyond the bounds of ordinary human experience.
[19:7] 2 tn Heb “the plants by the river, by the mouth of the river.”
[19:7] 3 tn Heb “will dry up, [being] scattered, and it will vanish.”
[41:23] 4 tn Heb “Declare the coming things, with respect to the end.”
[41:23] 5 tc The translation assumes the Qere (וְנִרְאֶה [vÿnir’eh], from יָרֵא [yare’], “be afraid”).
[41:23] tn Heb “so we might be frightened and afraid together.” On the meaning of the verb שָׁתָע (shata’), see the note at v. 10.
[43:19] 6 tn Heb “sprouts up”; NASB “will spring forth.”
[43:19] 7 tn Or “know” (KJV, ASV); NASB “be aware of”; NAB, NIV, NRSV “perceive.”
[43:19] 8 tn The Hebrew texts has “streams,” probably under the influence of v. 20. The Qumran scroll 1QIsaa has נתיבות (“paths”).