TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 7:2

Konteks

7:2 It was reported to the family 1  of David, “Syria has allied with 2  Ephraim.” They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind. 3 

Yesaya 13:8

Konteks

13:8 They panic –

cramps and pain seize hold of them

like those of a woman who is straining to give birth.

They look at one another in astonishment;

their faces are flushed red. 4 

Yesaya 17:14

Konteks

17:14 In the evening there is sudden terror; 5 

by morning they vanish. 6 

This is the fate of those who try to plunder us,

the destiny of those who try to loot us! 7 

Yesaya 28:19

Konteks

28:19 Whenever it sweeps by, it will overtake you;

indeed, 8  every morning it will sweep by,

it will come through during the day and the night.” 9 

When this announcement is understood,

it will cause nothing but terror.

Yesaya 33:18

Konteks

33:18 Your mind will recall the terror you experienced, 10 

and you will ask yourselves, 11  “Where is the scribe?

Where is the one who weighs the money?

Where is the one who counts the towers?” 12 

Yesaya 44:11

Konteks

44:11 Look, all his associates 13  will be put to shame;

the craftsmen are mere humans. 14 

Let them all assemble and take their stand!

They will panic and be put to shame.

Yesaya 47:12

Konteks

47:12 Persist 15  in trusting 16  your amulets

and your many incantations,

which you have faithfully recited 17  since your youth!

Maybe you will be successful 18 

maybe you will scare away disaster. 19 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:2]  1 tn Heb “house.” In this context the “house of David” includes King Ahaz, his family, and the royal court. See also Jer 21:12; Zech 12:7-8, 10, 12, for a similar use of the phrase.

[7:2]  2 tn Heb “rests upon.” Most understand the verb as נוּחַ (nuakh, “rest”), but HALOT 685 s.v. II נחה proposes that this is a hapax legomenon which means “stand by.”

[7:2]  3 tn Heb “and his heart shook and the heart of his people shook, like the shaking of the trees of the forest before the wind.” The singular pronoun “his” is collective, referring to the Davidic house/family. לֵבָב (levav, “heart”) here refers to the seat of the emotions.

[13:8]  4 tn Heb “their faces are faces of flames.” Their faces are flushed with fear and embarrassment.

[17:14]  5 tn Heb “at the time of evening, look, sudden terror.”

[17:14]  6 tn Heb “before morning he is not.”

[17:14]  7 tn Heb “this is the portion of those who plunder us, and the lot of those who loot us.”

[28:19]  8 tn Or “for” (KJV, ASV, NASB, NRSV).

[28:19]  9 tn The words “it will come through” are supplied in the translation. The verb “will sweep by” does double duty in the parallel structure.

[33:18]  10 tn Heb “your heart will meditate on terror.”

[33:18]  11 tn The words “and you will ask yourselves” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

[33:18]  12 sn The people refer to various Assyrian officials who were responsible for determining the amount of taxation or tribute Judah must pay to the Assyrian king.

[44:11]  13 tn The pronoun “his” probably refers to the one who forms/casts an idol (v. 10), in which case it refers to the craftsman’s associates in the idol-manufacturing guild.

[44:11]  14 sn The point seems to be this: If the idols are the mere products of human hands, then those who trust in them will be disappointed, for man-made gods are incapable of helping their “creators.”

[47:12]  15 tn Heb “stand” (so KJV, ASV); NASB, NRSV “Stand fast.”

[47:12]  16 tn The word “trusting” is supplied in the translation for clarification. See v. 9.

[47:12]  17 tn Heb “in that which you have toiled.”

[47:12]  18 tn Heb “maybe you will be able to profit.”

[47:12]  19 tn Heb “maybe you will cause to tremble.” The object “disaster” is supplied in the translation for clarification. See the note at v. 9.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA