Yesaya 7:21
Konteks7:21 At that time 1 a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats.
Yesaya 13:22
Konteks13:22 Wild dogs will yip in her ruined fortresses,
jackals will yelp in the once-splendid palaces. 2
Her time is almost up, 3
her days will not be prolonged. 4
Yesaya 28:28
Konteks28:28 Grain is crushed,
though one certainly does not thresh it forever.
The wheel of one’s wagon rolls over it,
but his horses do not crush it.
Yesaya 34:4
Konteks34:4 All the stars in the sky will fade away, 5
the sky will roll up like a scroll;
all its stars will wither,
like a leaf withers and falls from a vine
or a fig withers and falls from a tree. 6
Yesaya 34:17
Konteks34:17 He assigns them their allotment; 7
he measures out their assigned place. 8
They will live there 9 permanently;
they will settle in it through successive generations.
[7:21] 1 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[13:22] 2 tc The Hebrew text reads literally, “wild dogs will yip among his widows, and jackals in the palaces of pleasure.” The verb “yip” is supplied in the second line; it does double duty in the parallel structure. “His widows” makes little sense in this context; many emend the form (אַלְמנוֹתָיו, ’almnotayv) to the graphically similar אַרְמְנוֹתֶיהָ (’armÿnoteha, “her fortresses”), a reading that is assumed in the present translation. The use of “widows” may represent an intentional wordplay on “fortresses,” indicating that the fortresses are like dejected widows (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:308, n. 1).
[13:22] 3 tn Heb “near to come is her time.”
[13:22] 4 sn When was the prophecy of Babylon’s fall fulfilled? Some argue that the prophecy was fulfilled in 689
[34:4] 5 tc Heb “and all the host of heaven will rot.” The Qumran scroll 1QIsaa inserts “and the valleys will be split open,” but this reading may be influenced by Mic 1:4. On the other hand, the statement, if original, could have been omitted by homoioarcton, a scribe’s eye jumping from the conjunction prefixed to “the valleys” to the conjunction prefixed to the verb “rot.”
[34:4] 6 tn Heb “like the withering of a leaf from a vine, and like the withering from a fig tree.”
[34:17] 7 tn Heb “and he causes the lot to fall for them.” Once again the pronominal suffix (“them”) is feminine plural, referring to the birds mentioned in v. 15b or to all of the creatures listed in vv. 14b-15 (all of which are identified with feminine nouns).
[34:17] 8 tn Heb “and his hand divides for them with a measuring line.” The pronominal suffix (“them”) now switches to masculine plural, referring to all the animals and birds mentioned in vv. 11-15, some of which were identified with masculine nouns. This signals closure for this portion of the speech, which began in v. 11. The following couplet (v. 17b) forms an inclusio with v. 11a through verbal repetition.
[34:17] 9 tn Heb “will possess it” (so NIV); NCV “they will own that land forever.”