TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 7:25

Konteks
7:25 They will stay away from all the hills that were cultivated, for fear of the thorns and briers. 1  Cattle will graze there and sheep will trample on them. 2 

Yesaya 14:31

Konteks

14:31 Wail, O city gate!

Cry out, O city!

Melt with fear, 3  all you Philistines!

For out of the north comes a cloud of smoke,

and there are no stragglers in its ranks. 4 

Yesaya 60:21

Konteks

60:21 All of your people will be godly; 5 

they will possess the land permanently.

I will plant them like a shoot;

they will be the product of my labor,

through whom I reveal my splendor. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:25]  1 tn Heb “and all the hills which were hoed with a hoe, you will not go there [for] fear of the thorns and briers.”

[7:25]  2 tn Heb “and it will become a pasture for cattle and a trampling place for sheep.”

[7:25]  sn At this point one is able to summarize the content of the “sign” (vv. 14-15) as follows: A young woman known to be present when Isaiah delivered this message to Ahaz (perhaps a member of the royal family or the prophetess mentioned in 8:3) would soon give birth to a boy whom the mother would name Immanuel, “God is with us.” Eventually Immanuel would be forced to eat sour milk and honey, which would enable him to make correct moral decisions. How would this situation come about and how would it constitute a sign? Before this situation developed, the Israelites and Syrians would be defeated. But then the Lord would usher in a period of time unlike any since the division of the kingdom almost 200 years before. The Assyrians would overrun the land, destroy the crops, and force the people to subsist on goats’ milk and honey. At that time, as the people saw Immanuel eating his sour milk and honey, the Davidic family would be forced to acknowledge that God was indeed with them. He was present with them in the Syrian-Israelite crisis, fully capable of rescuing them; but he was also present with them in judgment, disciplining them for their lack of trust. The moral of the story is quite clear: Failure to appropriate God’s promises by faith can turn potential blessing into disciplinary judgment.

[14:31]  3 tn Or “despair” (see HALOT 555 s.v. מוג). The form נָמוֹג (namog) should be taken here as an infinitive absolute functioning as an imperative. See GKC 199-200 §72.v.

[14:31]  4 tn Heb “and there is no one going alone in his appointed places.” The meaning of this line is uncertain. בּוֹדֵד (boded) appears to be a participle from בָּדַד (badad, “be separate”; see BDB 94 s.v. בָּדַד). מוֹעָד (moad) may mean “assembly” or, by extension, “multitude” (see HALOT 558 s.v. *מוֹעָד), but the referent of the third masculine pronominal suffix attached to the noun is unclear. It probably refers to the “nation” mentioned in the next line.

[60:21]  5 tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”

[60:21]  6 tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA