TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 7:25

Konteks
7:25 They will stay away from all the hills that were cultivated, for fear of the thorns and briers. 1  Cattle will graze there and sheep will trample on them. 2 

Yesaya 8:8

Konteks
8:8 It will spill into Judah, flooding and engulfing, as it reaches to the necks of its victims. He will spread his wings out over your entire land, 3  O Immanuel.” 4 

Yesaya 10:22

Konteks
10:22 For though your people, Israel, are as numerous as 5  the sand on the seashore, only a remnant will come back. 6  Destruction has been decreed; 7  just punishment 8  is about to engulf you. 9 

Yesaya 14:31

Konteks

14:31 Wail, O city gate!

Cry out, O city!

Melt with fear, 10  all you Philistines!

For out of the north comes a cloud of smoke,

and there are no stragglers in its ranks. 11 

Yesaya 30:19

Konteks

30:19 For people will live in Zion;

in Jerusalem 12  you will weep no more. 13 

When he hears your cry of despair, he will indeed show you mercy;

when he hears it, he will respond to you. 14 

Yesaya 32:10

Konteks

32:10 In a year’s time 15 

you carefree ones will shake with fear,

for the grape 16  harvest will fail,

and the fruit harvest will not arrive.

Yesaya 34:1

Konteks
The Lord Will Judge Edom

34:1 Come near, you nations, and listen!

Pay attention, you people!

The earth and everything it contains must listen,

the world and everything that lives in it. 17 

Yesaya 57:16

Konteks

57:16 For I will not be hostile 18  forever

or perpetually angry,

for then man’s spirit would grow faint before me, 19 

the life-giving breath I created.

Yesaya 57:18

Konteks

57:18 I have seen their behavior, 20 

but I will heal them and give them rest,

and I will once again console those who mourn. 21 

Yesaya 62:6

Konteks

62:6 I 22  post watchmen on your walls, O Jerusalem;

they should keep praying all day and all night. 23 

You who pray to 24  the Lord, don’t be silent!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:25]  1 tn Heb “and all the hills which were hoed with a hoe, you will not go there [for] fear of the thorns and briers.”

[7:25]  2 tn Heb “and it will become a pasture for cattle and a trampling place for sheep.”

[7:25]  sn At this point one is able to summarize the content of the “sign” (vv. 14-15) as follows: A young woman known to be present when Isaiah delivered this message to Ahaz (perhaps a member of the royal family or the prophetess mentioned in 8:3) would soon give birth to a boy whom the mother would name Immanuel, “God is with us.” Eventually Immanuel would be forced to eat sour milk and honey, which would enable him to make correct moral decisions. How would this situation come about and how would it constitute a sign? Before this situation developed, the Israelites and Syrians would be defeated. But then the Lord would usher in a period of time unlike any since the division of the kingdom almost 200 years before. The Assyrians would overrun the land, destroy the crops, and force the people to subsist on goats’ milk and honey. At that time, as the people saw Immanuel eating his sour milk and honey, the Davidic family would be forced to acknowledge that God was indeed with them. He was present with them in the Syrian-Israelite crisis, fully capable of rescuing them; but he was also present with them in judgment, disciplining them for their lack of trust. The moral of the story is quite clear: Failure to appropriate God’s promises by faith can turn potential blessing into disciplinary judgment.

[8:8]  3 tn Heb “and the spreading out of his wings [will be over] the fullness of the breadth of your land.” The metaphor changes here from raging flood to predatory bird.

[8:8]  4 sn The appearance of the name Immanuel (“God is with us”) is ironic at this point, for God is present with his people in judgment. Immanuel is addressed here as if he has already been born and will see the judgment occur. This makes excellent sense if his birth has just been recorded. There are several reasons for considering Immanuel and Maher-Shalal-Hash-Baz one and the same. 8:3 is a birth account which could easily be understood as recording the fulfillment of the birth prophecy of 7:14. The presence of a formal record/witnesses (8:1-2) suggests a sign function for the child (cf. 7:14). As in 7:14-16, the removal of Judah’s enemies would take place before the child reached a specified age (cf. 8:4). Both 7:17-25 and 8:7-8 speak of an Assyrian invasion of Judah which would follow the defeat of Israel/Syria. The major objection to this view is the fact that different names appear, but such a phenomenon is not without parallel in the OT (cf. Gen 35:18). The name Immanuel may emphasize the basic fact of God’s presence, while the name Maher focuses on the specific nature of God’s involvement. In 7:14 the mother is viewed as naming the child, while in 8:3 Isaiah is instructed to give the child’s name, but one might again point to Gen 35:18 for a precedent. The sign child’s age appears to be different in 8:4 than in 7:15-16, but 7:15-16 pertains to the judgment on Judah, as well as the defeat of Israel/Syria (cf. vv. 17-25), while 8:4 deals only with the downfall of Israel/Syria. Some argue that the suffixed form “your land” in 8:8 points to a royal referent (a child of Ahaz or the Messiah), but usage elsewhere shows that the phrase does not need to be so restricted. While the suffix can refer to the king of a land (cf. Num 20:17; 21:22; Deut 2:27; Judg 11:17, 19; 2 Sam 24:13; 1 Kgs 11:22; Isa 14:20), it can also refer to one who is a native of a particular land (cf. Gen 12:1; 32:9; Jonah 1:8). (See also the use of “his land” in Isa 13:14 [where the suffix refers to a native of a land] and 37:7 [where it refers to a king].)

[10:22]  5 tn Heb “are like.”

[10:22]  6 sn The twofold appearance of the statement “a remnant will come back” (שְׁאָר יָשׁוּב, shear yashuv) in vv. 21-22 echoes and probably plays off the name of Isaiah’s son Shear-jashub (see 7:3). In its original context the name was meant to encourage Ahaz (see the note at 7:3), but here it has taken on new dimensions. In light of Ahaz’s failure and the judgment it brings down on the land, the name Shear-jashub now foreshadows the destiny of the nation. According to vv. 21-22, there is good news and bad news. The good news is that a remnant of God’s people will return; the bad news is that only a remnant will be preserved and come back. Like the name Immanuel, this name foreshadows both judgment (see the notes at 7:25 and 8:8) and ultimate restoration (see the note at 8:10).

[10:22]  7 tn Or “predetermined”; cf. ASV, NASB “is determined”; TEV “is in store.”

[10:22]  8 tn צְדָקָה (tsÿdaqah) often means “righteousness,” but here it refers to God’s just judgment.

[10:22]  9 tn Or “is about to overflow.”

[14:31]  10 tn Or “despair” (see HALOT 555 s.v. מוג). The form נָמוֹג (namog) should be taken here as an infinitive absolute functioning as an imperative. See GKC 199-200 §72.v.

[14:31]  11 tn Heb “and there is no one going alone in his appointed places.” The meaning of this line is uncertain. בּוֹדֵד (boded) appears to be a participle from בָּדַד (badad, “be separate”; see BDB 94 s.v. בָּדַד). מוֹעָד (moad) may mean “assembly” or, by extension, “multitude” (see HALOT 558 s.v. *מוֹעָד), but the referent of the third masculine pronominal suffix attached to the noun is unclear. It probably refers to the “nation” mentioned in the next line.

[30:19]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[30:19]  13 tn Heb “For people in Zion will live, in Jerusalem, you will weep no more.” The phrase “in Jerusalem” could be taken with what precedes. Some prefer to emend יֵשֵׁב (yeshev, “will live,” a Qal imperfect) to יֹשֵׁב (yoshev, a Qal active participle) and translate “For [you] people in Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more.”

[30:19]  14 tn Heb “he will indeed show you mercy at the sound of your crying out; when he hears, he will answer you.”

[32:10]  15 tn Heb “days upon a year.”

[32:10]  16 tn Or perhaps, “olive.” See 24:13.

[34:1]  17 tn Heb “the world and its offspring”; NASB “the world and all that springs from it.”

[57:16]  18 tn Or perhaps, “argue,” or “accuse” (so NAB, NIV, NRSV).

[57:16]  19 tn Heb “for a spirit from before me would be faint.”

[57:18]  20 tn Heb “his ways” (so KJV, NASB, NIV); TEV “how they acted.”

[57:18]  21 tn Heb “and I will restore consolation to him, to his mourners.”

[62:6]  22 sn The speaker here is probably the prophet.

[62:6]  23 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.

[62:6]  24 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA