TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 7:3

Konteks
7:3 So the Lord told Isaiah, “Go out with your son Shear-jashub 1  and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 2 

Yesaya 20:2

Konteks
20:2 At that time the Lord announced through 3  Isaiah son of Amoz: “Go, remove the sackcloth from your waist and take your sandals off your feet.” He did as instructed and walked around in undergarments 4  and barefoot.

Yesaya 37:2

Konteks
37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 5  clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:

Yesaya 37:6

Konteks
37:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 6 

Yesaya 37:21

Konteks

37:21 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Because you prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria, 7 

Yesaya 38:1

Konteks
The Lord Hears Hezekiah’s Prayer

38:1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 8  The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give instructions to your household, for you are about to die; you will not get well.’”

Yesaya 39:3

Konteks
39:3 Isaiah the prophet visited King Hezekiah and asked him, “What did these men say? Where do they come from?” Hezekiah replied, “They come from the distant land of Babylon.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:3]  1 tn The name means “a remnant will return.” Perhaps in this context, where the Lord is trying to encourage Ahaz, the name suggests that only a few of the enemy invaders will return home; the rest will be defeated.

[7:3]  2 tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “the Washerman’s Field.”

[20:2]  3 tn Heb “spoke by the hand of.”

[20:2]  4 tn The word used here (עָרוֹם, ’arom) sometimes means “naked,” but here it appears to mean simply “lightly dressed,” i.e., stripped to one’s undergarments. See HALOT 883 s.v. עָרוֹם. The term also occurs in vv. 3, 4.

[37:2]  5 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”

[37:6]  6 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”

[37:21]  7 tn The parallel text in 2 Kgs 19:20 reads, “That which you prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria I have heard.” The verb “I have heard” does not appear in Isa 37:21, where אֲשֶׁר (’asher) probably has a causal sense: “because.”

[38:1]  8 tn Heb “was sick to the point of dying”; NRSV “became sick and was at the point of death.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA