Yesaya 8:11
Konteks8:11 Indeed this is what the Lord told me. He took hold of me firmly and warned me not to act like these people: 1
Amos 3:8
Konteks3:8 A lion has roared! 2 Who is not afraid?
The sovereign Lord has spoken! Who can refuse to prophesy? 3
Amos 3:1
Konteks3:1 Listen, you Israelites, to this message which the Lord is proclaiming against 4 you! This message is for the entire clan I brought up 5 from the land of Egypt:
1 Korintus 9:16
Konteks9:16 For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I am compelled to do this. Woe to me if I do not preach the gospel!


[8:11] 1 tc Heb “with strength of hand and he warned me from walking in the way of these people, saying.” Some want to change the pointing of the suffix and thereby emend the Qal imperfect יִסְּרֵנִי (yissÿreni, “he was warning me”) to the more common Piel perfect יִסְּרַנִי (yissÿrani, “he warned me”). Others follow the lead of the Qumran scroll 1QIsaa and read יְסִירֵנִי (yÿsireni, “he was turning me aside,” a Hiphil imperfect from סוּר, sur).
[3:8] 2 sn The roar of the lion is here a metaphor for impending judgment (see 1:2; cf. 3:4, 12). Verses 7-8 justify Amos’ prophetic ministry and message of warning and judgment. The people should expect a prophetic message prior to divine action.
[3:8] 3 sn Who can refuse to prophesy? When a message is revealed, the prophet must speak, and the news of impending judgment should cause people to fear.
[3:1] 5 tn One might expect a third person verb form (“he brought up”), since the