[9:16] 1 tn Heb “and the ones being led were swallowed up.” Instead of taking מְבֻלָּעִים (mÿbulla’im) from בָּלַע (bala’, “to swallow”), HALOT 134 s.v. בלע proposes a rare homonymic root בלע (“confuse”) here.
[13:18] 2 tn Heb “and bows cut to bits young men.” “Bows” stands by metonymy for arrows.
[13:18] 3 tn Heb “the fruit of the womb.”
[13:18] 4 tn Heb “their eye does not.” Here “eye” is a metonymy for the whole person.