Yesaya 9:5
Konteks9:5 Indeed every boot that marches and shakes the earth 1
and every garment dragged through blood
is used as fuel for the fire.
Yesaya 10:17
Konteks10:17 The light of Israel 2 will become a fire,
their Holy One 3 will become a flame;
it will burn and consume the Assyrian king’s 4 briers
and his thorns in one day.
Yesaya 61:6
Konteks61:6 You will be called, ‘the Lord’s priests,
servants of our God.’ 5
You will enjoy 6 the wealth of nations
[9:5] 1 tn Heb “Indeed every boot marching with shaking.” On the meaning of סְאוֹן (sÿ’on, “boot”) and the related denominative verb, both of which occur only here, see HALOT 738 s.v. סְאוֹן.
[10:17] 2 tn In this context the “Light of Israel” is a divine title (note the parallel title “his holy one”). The title points to God’s royal splendor, which overshadows and, when transformed into fire, destroys the “majestic glory” of the king of Assyria (v. 16b).
[10:17] 3 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[10:17] 4 tn Heb “his.” In vv. 17-19 the Assyrian king and his empire is compared to a great forest and orchard that are destroyed by fire (symbolic of the Lord).
[61:6] 5 tn The Hebrew text adds, “it will be said concerning you.”
[61:6] 6 tn Heb “eat” (KJV, NAB, NASB); NIV “feed on”; NLT “be fed with.”
[61:6] 7 tc The form in the Hebrew text is probably a corruption of יִתְאַמְּרוּ (yit’ammÿru), a Hitpael from אָמַר (’amar), meaning “boast about” (see HALOT 67 s.v. II אמר, HALOT 416 s.v. ימר, and BDB 56 s.v. אָמַר).