Yesaya 9:8
Konteks9:8 1 The sovereign master 2 decreed judgment 3 on Jacob,
and it fell on Israel. 4
Hosea 5:3
Konteks5:3 I know Ephraim all too well; 5
the evil of 6 Israel is not hidden from me.
For you have engaged in prostitution, O Ephraim;
Israel has defiled itself. 7


[9:8] 1 sn The following speech (9:8-10:4) assumes that God has already sent judgment (see v. 9), but it also announces that further judgment is around the corner (10:1-4). The speech seems to describe a series of past judgments on the northern kingdom which is ready to intensify further in the devastation announced in 10:1-4. It may have been written prior to the Assyrian conquest of the northern kingdom in 734-733
[9:8] 2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 17 is אֲדֹנָי (’adonay).
[9:8] 3 tn Heb “sent a word” (so KJV, ASV, NRSV); NASB “sends a message.”
[9:8] 4 tn The present translation assumes that this verse refers to judgment that had already fallen. Both verbs (perfects) are taken as indicating simple past; the vav (ו) on the second verb is understood as a simple vav conjunctive. Another option is to understand the verse as describing a future judgment (see 10:1-4). In this case the first verb is a perfect of certitude; the vav on the second verb is a vav consecutive.
[5:3] 5 tn The phrase “all too well” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and stylistic reasons.
[5:3] 6 tn The phrase “the evil of” does not appear in the Hebrew text here, but is implied by the metonymical (cause-effect) use of the term “Israel.” It is supplied in the translation for the sake of clarity. Cf. NCV “what they have done is not hidden from me.”
[5:3] 7 tn Or “Israel has become corrupt”; NCV “has made itself unclean”; TEV “are unfit to worship me.”