Yoel 1:18
Konteks1:18 Listen to the cattle groan! 1
The herds of livestock wander around in confusion 2
because they have no pasture.
Even the flocks of sheep are suffering.
Yoel 3:9
Konteks3:9 Proclaim this among the nations:
“Prepare for a holy war!
Call out the warriors!
Let all these fighting men approach and attack! 3
Yoel 3:11-12
Konteks3:11 Lend your aid 4 and come,
all you surrounding nations,
and gather yourselves 5 to that place.”
Bring down, O Lord, your warriors! 6
3:12 Let the nations be roused and let them go up
to the valley of Jehoshaphat,
for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.
[1:18] 1 tn Heb “how the cattle groan!”
[1:18] 2 tn Heb “the herds of cattle are confused.” The verb בּוּךְ (bukh, “be confused”) sometimes refers to wandering aimlessly in confusion (cf. Exod 14:3).
[3:9] 3 tn Heb “draw near and go up.”
[3:11] 4 tn This Hebrew verb is found only here in the OT; its meaning is uncertain. Some scholars prefer to read here עוּרוּ (’uru, “arouse”) or חוּשׁוּ (khushu, “hasten”).
[3:11] 5 tc The present translation follows the reading of the imperative הִקָּבְצוּ (hiqqavÿtsu) rather than the perfect with vav (ו) consecutive וְנִקְבָּצוּ (vÿniqbbatsu) of the MT.
[3:11] 6 tc Some commentators prefer to delete the line “Bring down, O