Yoel 2:19
Konteks2:19 The Lord responded 1 to his people,
“Look! I am about to restore your grain 2
as well as fresh wine and olive oil.
You will be fully satisfied. 3
I will never again make you an object of mockery among the nations.
Yoel 3:4
Konteks3:4 Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon? 4
Are you trying to get even with me, land of Philistia? 5
I will very quickly repay you for what you have done! 6
[2:19] 1 tn Heb “answered and said.”
[2:19] 2 tn Heb “Look! I am sending grain to you.” The participle used in the Hebrew text seems to suggest imminent action.
[2:19] 3 tc One of the Qumran manuscripts (4QXXIIc) inserts “and you will eat” before “and you will be fully satisfied” (the reading of the MT, LXX).
[3:4] 4 tn Heb “What [are] you [doing] to me, O Tyre and Sidon?”
[3:4] 6 tn Heb “quickly, speedily, I will return your recompense on your head.” This is an idiom for retributive justice and an equitable reversal of situation.