Yoel 2:32
Konteks2:32 It will so happen that
everyone who calls on the name of the Lord will be delivered. 1
For on Mount Zion and in Jerusalem 2 there will be those who survive, 3
just as the Lord has promised;
the remnant 4 will be those whom the Lord will call. 5
Yoel 2:3
Konteks2:3 Like fire they devour everything in their path; 6
a flame blazes behind them.
The land looks like the Garden of Eden 7 before them,
but behind them there is only a desolate wilderness –
for nothing escapes them! 8
[2:32] 1 tn While a number of English versions render this as “saved” (e.g., NIV, NRSV, NLT), this can suggest a “spiritual” or “theological” salvation rather than the physical deliverance from the cataclysmic events of the day of the Lord described in the context.
[2:32] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:32] 3 tn Heb “deliverance”; or “escape.” The abstract noun “deliverance” or “escape” probably functions here as an example of antimeria, referring to those who experience deliverance or escape with their lives: “escaped remnant” or “surviving remnant” (Gen 32:8; 45:7; Judg 21:17; 2 Kgs 19:30, 31; Isa 4:2; 10:20; 15:9; 37:31, 32; Ezek 14:22; Obad 1:17; Ezra 9:8, 13-15; Neh 1:2; 1 Chr 4:43; 2 Chr 30:6).
[2:32] 4 tn Heb “and among the remnant.”
[2:32] 5 tn The participle used in the Hebrew text seems to indicate action in the imminent future.
[2:3] 6 tn Heb “a fire devours before it.”
[2:3] 7 tn Heb “like the garden of Eden, the land is before them.”
[2:3] 8 tn Heb “and surely a survivor there is not for it.” The antecedent of the pronoun “it” is apparently עַם (’am, “people”) of v. 2, which seems to be a figurative way of referring to the locusts. K&D 26:191-92 thought that the antecedent of this pronoun was “land,” but the masculine gender of the pronoun does not support this.