TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:26

Konteks

1:26 John answered them, 1  “I baptize with water. Among you stands one whom you do not recognize, 2 

Yohanes 1:31

Konteks
1:31 I did not recognize 3  him, but I came baptizing with water so that he could be revealed to Israel.” 4 

Yohanes 7:31

Konteks
7:31 Yet many of the crowd 5  believed in him and said, “Whenever the Christ 6  comes, he won’t perform more miraculous signs than this man did, will he?” 7 

Yohanes 7:33

Konteks
7:33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 8  and then 9  I am going to the one who sent me.

Yohanes 11:8

Konteks
11:8 The disciples replied, 10  “Rabbi, the Jewish leaders 11  were just now trying 12  to stone you to death! Are 13  you going there again?”

Yohanes 12:24

Konteks
12:24 I tell you the solemn truth, 14  unless a kernel of wheat falls into the ground and dies, it remains by itself alone. 15  But if it dies, it produces 16  much grain. 17 

Yohanes 15:22

Konteks
15:22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. 18  But they no longer have any excuse for their sin.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:26]  1 tn Grk “answered them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:26]  2 tn Or “know.”

[1:31]  3 tn Or “know.”

[1:31]  4 sn John the Baptist, who has been so reluctant to elaborate his own role, now more than willingly gives his testimony about Jesus. For the author, the emphasis is totally on John the Baptist as a witness to Jesus. No attention is given to the Baptist’s call to national repentance and very little to his baptizing. Everything is focused on what he has to say about Jesus: so that he could be revealed to Israel.

[7:31]  5 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities).

[7:31]  6 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

[7:31]  sn See the note on Christ in 1:20.

[7:31]  7 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “will he?”).

[7:33]  8 tn Grk “Yet a little I am with you.”

[7:33]  9 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.

[11:8]  10 tn Grk “The disciples said to him.”

[11:8]  11 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders. See the previous references and the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19, and “Jewish religious leaders” in vv. 24, 31, 33.

[11:8]  12 tn Grk “seeking.”

[11:8]  13 tn Grk “And are.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[12:24]  14 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[12:24]  15 tn Or “it remains only a single kernel.”

[12:24]  16 tn Or “bears.”

[12:24]  17 tn Grk “much fruit.”

[15:22]  18 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

[15:22]  sn Jesus now describes the guilt of the world. He came to these people with both words (15:22) and sign-miracles (15:24), yet they remained obstinate in their unbelief, and this sin of unbelief was without excuse. Jesus was not saying that if he had not come and spoken to these people they would be sinless; rather he was saying that if he had not come and spoken to them, they would not be guilty of the sin of rejecting him and the Father he came to reveal. Rejecting Jesus is the one ultimate sin for which there can be no forgiveness, because the one who has committed this sin has at the same time rejected the only cure that exists. Jesus spoke similarly to the Pharisees in 9:41: “If you were blind, you would have no sin (same phrase as here), but now you say ‘We see’ your sin remains.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA