Yohanes 1:27
Konteks1:27 who is coming after me. I am not worthy 1 to untie the strap 2 of his sandal!”
Yohanes 4:48
Konteks4:48 So Jesus said to him, “Unless you people 3 see signs and wonders you will never believe!” 4
Yohanes 5:17
Konteks5:17 So he 5 told 6 them, “My Father is working until now, and I too am working.” 7
Yohanes 7:8
Konteks7:8 You go up 8 to the feast yourselves. I am not going up to this feast 9 because my time 10 has not yet fully arrived.” 11
Yohanes 7:21
Konteks7:21 Jesus replied, 12 “I performed one miracle 13 and you are all amazed. 14
Yohanes 7:51
Konteks7:51 “Our law doesn’t condemn 15 a man unless it first hears from him and learns 16 what he is doing, does it?” 17
Yohanes 11:12
Konteks11:12 Then the disciples replied, 18 “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”
Yohanes 19:32
Konteks19:32 So the soldiers came and broke the legs of the two men who had been crucified 19 with Jesus, 20 first the one and then the other. 21
[1:27] 1 tn Grk “of whom I am not worthy.”
[1:27] sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.
[1:27] 2 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.
[4:48] 3 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to indicate that the verb is second person plural (referring to more than the royal official alone).
[4:48] 4 tn Or “you never believe.” The verb πιστεύσητε (pisteushte) is aorist subjunctive and may have either nuance.
[5:17] 5 tc ‡ Most witnesses (Ì66 A D L Θ Ψ Ë1,13 33 Ï latt co) have ᾿Ιησοῦς (Ihsou", “Jesus”) here, while generally better witnesses (Ì75 א B W {0141} 892 1241 pbo) lack the name. Although it is possible that Alexandrian scribes deleted the name due to proclivities to prune, this is not as likely as other witnesses adding it for clarification, especially since multiple strands of the Alexandrian text are represented in the shorter reading. NA27 places the word in brackets, indicating some doubts as to authenticity.
[5:17] 7 sn “My Father is working until now, and I too am working.” What is the significance of Jesus’ claim? A preliminary understanding can be obtained from John 5:18, noting the Jewish authorities’ response and the author’s comment. They sought to kill Jesus, because not only was he breaking the Sabbath, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God. This must be seen in the context of the relation of God to the Sabbath rest. In the commandment (Exod 20:11) it is explained that “In six days the Lord made the heavens and the earth…and rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.” Philo, based on the LXX translation of Exod 20:11, denied outright that God had ever ceased his creative activity. And when Rabban Gamaliel II, R. Joshua, R. Eleazar ben Azariah, and R. Akiba were in Rome, ca.
[7:8] 8 sn One always speaks of “going up” to Jerusalem in Jewish idiom, even though in western thought it is more common to speak of south as “down” (Jerusalem lies south of Galilee). The reason for the idiom is that Jerusalem was identified with Mount Zion in the OT, so that altitude was the issue.
[7:8] 9 tc Most
[7:8] 10 tn Although the word is καιρός (kairos) here, it parallels John’s use of ὥρα (Jwra) elsewhere as a reference to the time appointed for Jesus by the Father – the time of his return to the Father, characterized by his death, resurrection, and ascension (glorification). In the Johannine literature, synonyms are often interchanged for no apparent reason other than stylistic variation.
[7:8] 11 tn Or “my time has not yet come to an end” (a possible hint of Jesus’ death at Jerusalem); Grk “my time is not yet fulfilled.”
[7:21] 12 tn Grk “Jesus answered and said to them.”
[7:21] 13 tn Grk “I did one deed.”
[7:21] 14 sn The “one miracle” that caused them all to be amazed was the last previous public miracle in Jerusalem recorded by the author, the healing of the paralyzed man in John 5:1-9 on the Sabbath. (The synoptic gospels record other Sabbath healings, but John does not mention them.)
[7:51] 17 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “does it?”).
[11:12] 18 tn Grk “Then the disciples said to him.”
[19:32] 19 sn See the note on Crucify in 19:6.
[19:32] 20 tn Grk “with him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[19:32] 21 tn Grk “broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him.”