TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:42

Konteks
1:42 Andrew brought Simon 1  to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon, the son of John. 2  You will be called Cephas” (which is translated Peter). 3 

Yohanes 4:53

Konteks
4:53 Then the father realized that it was the very time 4  Jesus had said to him, “Your son will live,” and he himself believed along with his entire household.

Yohanes 14:22

Konteks

14:22 “Lord,” Judas (not Judas Iscariot) 5  said, 6  “what has happened that you are going to reveal 7  yourself to us and not to the world?”

Yohanes 16:30

Konteks
16:30 Now we know that you know everything 8  and do not need anyone 9  to ask you anything. 10  Because of this 11  we believe that you have come from God.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:42]  1 tn Grk “He brought him”; both referents (Andrew, Simon) have been specified in the translation for clarity.

[1:42]  2 tc The reading “Simon, son of John” is well attested in Ì66,75,106 א B* L 33 pc it co. The majority of mss (A B2 Ψ Ë1,13 Ï) read “Simon, the son of Jonah” here instead, but that is perhaps an assimilation to Matt 16:17.

[1:42]  3 sn This is a parenthetical note by the author. The change of name from Simon to Cephas is indicative of the future role he will play. Only John among the gospel writers gives the Greek transliteration (Κηφᾶς, Khfas) of Simon’s new name, Qéphâ (which is Galilean Aramaic). Neither Πέτρος (Petros) in Greek nor Qéphâ in Aramaic is a normal proper name; it is more like a nickname.

[4:53]  4 tn Grk “at that hour.”

[14:22]  5 tn Grk “(not Iscariot).” The proper noun (Judas) has been repeated for clarity and smoothness in English style.

[14:22]  sn This is a parenthetical comment by the author.

[14:22]  6 tn Grk “said to him.”

[14:22]  7 tn Or “disclose.”

[14:22]  sn The disciples still expected at this point that Jesus, as Messiah, was going to reveal his identity as such to the world (cf. 7:4).

[16:30]  8 tn Grk “all things.”

[16:30]  9 tn Grk “and have no need of anyone.”

[16:30]  10 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[16:30]  11 tn Or “By this.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA