TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:7

Konteks
1:7 He came as a witness 1  to testify 2  about the light, so that everyone 3  might believe through him.

Yohanes 1:10

Konteks
1:10 He was in the world, and the world was created 4  by him, but 5  the world did not recognize 6  him.

Yohanes 8:43

Konteks
8:43 Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept 7  my teaching. 8 

Yohanes 8:46

Konteks
8:46 Who among you can prove me guilty 9  of any sin? 10  If I am telling you 11  the truth, why don’t you believe me?

Yohanes 10:17

Konteks
10:17 This is why the Father loves me 12  – because I lay down my life, 13  so that I may take it back again.

Yohanes 11:15

Konteks
11:15 and I am glad 14  for your sake that I was not there, so that you may believe. 15  But let us go to him.”

Yohanes 12:18

Konteks
12:18 Because they had heard that Jesus 16  had performed this miraculous sign, the crowd went out to meet him.

Yohanes 13:11

Konteks
13:11 (For Jesus 17  knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is 18  clean.”) 19 

Yohanes 15:21

Konteks
15:21 But they will do all these things to you on account of 20  my name, because they do not know the one who sent me. 21 

Yohanes 17:20

Konteks
Jesus Prays for Believers Everywhere

17:20 “I am not praying 22  only on their behalf, but also on behalf of those who believe 23  in me through their testimony, 24 

Yohanes 19:42

Konteks
19:42 And so, because it was the Jewish day of preparation 25  and the tomb was nearby, 26  they placed Jesus’ body there.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Grk “came for a testimony.”

[1:7]  sn Witness is also one of the major themes of John’s Gospel. The Greek verb μαρτυρέω (marturew) occurs 33 times (compare to once in Matthew, once in Luke, 0 in Mark) and the noun μαρτυρία (marturia) 14 times (0 in Matthew, once in Luke, 3 times in Mark).

[1:7]  2 tn Or “to bear witness.”

[1:7]  3 tn Grk “all.”

[1:10]  4 tn Or “was made”; Grk “came into existence.”

[1:10]  5 tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.”

[1:10]  6 tn Or “know.”

[8:43]  7 tn Grk “you cannot hear,” but this is not a reference to deafness, but rather hearing in the sense of listening to something and responding to it.

[8:43]  8 tn Grk “my word.”

[8:46]  9 tn Or “can convict me.”

[8:46]  10 tn Or “of having sinned”; Grk “of sin.”

[8:46]  11 tn Or “if I tell you.”

[10:17]  12 tn Grk “Because of this the Father loves me.”

[10:17]  13 tn Or “die willingly.”

[11:15]  14 tn Grk “and I rejoice.”

[11:15]  15 sn So that you may believe. Why does Jesus make this statement? It seems necessary to understand the disciples’ belief here in a developmental sense, because there are numerous references to the disciples’ faith previous to this in John’s Gospel, notably 2:11. Their concept of who Jesus really was is continually being expanded and challenged; they are undergoing spiritual growth; the climax is reached in the confession of Thomas in John 20:28.

[12:18]  16 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:11]  17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:11]  18 tn Grk “Not all of you are.”

[13:11]  19 sn This is a parenthetical note by the author.

[15:21]  20 tn Or “because of.”

[15:21]  21 tn Jesus is referring to God as “the one who sent me.”

[17:20]  22 tn Or “I do not pray.”

[17:20]  23 tn Although πιστευόντων (pisteuontwn) is a present participle, it must in context carry futuristic force. The disciples whom Jesus is leaving behind will carry on his ministry and in doing so will see others come to trust in him. This will include not only Jewish Christians, but other Gentile Christians who are “not of this fold” (10:16), and thus Jesus’ prayer for unity is especially appropriate in light of the probability that most of the readers of the Gospel are Gentiles (much as Paul stresses unity between Jewish and Gentile Christians in Eph 2:10-22).

[17:20]  24 tn Grk “their word.”

[19:42]  25 sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath.

[19:42]  26 sn The tomb was nearby. The Passover and the Sabbath would begin at 6 p.m., so those who had come to prepare and bury the body could not afford to waste time.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA