TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 10:40

Konteks

10:40 Jesus 1  went back across the Jordan River 2  again to the place where John 3  had been baptizing at an earlier time, 4  and he stayed there.

Yohanes 7:28

Konteks

7:28 Then Jesus, while teaching in the temple courts, 5  cried out, 6  “You both know me and know where I come from! 7  And I have not come on my own initiative, 8  but the one who sent me 9  is true. You do not know him, 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:40]  1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:40]  2 tn The word “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

[10:40]  3 sn John refers to John the Baptist.

[10:40]  4 tn Grk “formerly.”

[10:40]  sn This refers to the city of Bethany across the Jordan River (see John 1:28).

[7:28]  5 tn Grk “the temple.”

[7:28]  6 tn Grk “Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying.”

[7:28]  7 sn You both know me and know where I come from! Jesus’ response while teaching in the temple is difficult – it appears to concede too much understanding to his opponents. It is best to take the words as irony: “So you know me and know where I am from, do you?” On the physical, literal level, they did know where he was from: Nazareth of Galilee (at least they thought they knew). But on another deeper (spiritual) level, they did not: He came from heaven, from the Father. Jesus insisted that he has not come on his own initiative (cf. 5:37), but at the bidding of the Father who sent him.

[7:28]  8 tn Grk “And I have not come from myself.”

[7:28]  9 tn The phrase “the one who sent me” refers to God.

[7:28]  10 tn Grk “the one who sent me is true, whom you do not know.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA