TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 11:11

Konteks

11:11 After he said this, he added, 1  “Our friend Lazarus has fallen asleep. 2  But I am going there to awaken him.”

Yohanes 12:24

Konteks
12:24 I tell you the solemn truth, 3  unless a kernel of wheat falls into the ground and dies, it remains by itself alone. 4  But if it dies, it produces 5  much grain. 6 

Yohanes 14:31

Konteks
14:31 but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know 7  that I love the Father. 8  Get up, let us go from here.” 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:11]  1 tn Grk “He said these things, and after this he said to them.”

[11:11]  2 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for death when speaking of believers. This metaphorical usage by its very nature emphasizes the hope of resurrection: Believers will one day “wake up” out of death. Here the term refers to death, but “asleep” was used in the translation to emphasize the metaphorical, rhetorical usage of the term, especially in light of the disciples’ confusion over what Jesus actually meant (see v. 13).

[12:24]  3 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[12:24]  4 tn Or “it remains only a single kernel.”

[12:24]  5 tn Or “bears.”

[12:24]  6 tn Grk “much fruit.”

[14:31]  7 tn Or “may learn.”

[14:31]  8 tn Grk “But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father commanded me, thus I do.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to conform to contemporary English style.

[14:31]  9 sn Some have understood Jesus’ statement Get up, let us go from here to mean that at this point Jesus and the disciples got up and left the room where the meal was served and began the journey to the garden of Gethsemane. If so, the rest of the Farewell Discourse took place en route. Others have pointed to this statement as one of the “seams” in the discourse, indicating that the author used preexisting sources. Both explanations are possible, but not really necessary. Jesus could simply have stood up at this point (the disciples may or may not have stood with him) to finish the discourse before finally departing (in 18:1). In any case it may be argued that Jesus refers not to a literal departure at this point, but to preparing to meet the enemy who is on the way already in the person of Judas and the soldiers with him.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA