TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 11:22

Konteks
11:22 But even now I know that whatever you ask from God, God will grant 1  you.” 2 

Yohanes 11:42

Konteks
11:42 I knew that you always listen to me, 3  but I said this 4  for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:22]  1 tn Or “give.”

[11:22]  2 sn The statement “whatever you ask from God, God will grant you” by Martha presents something of a dilemma, because she seems to be suggesting here (implicitly at least) the possibility of a resurrection for her brother. However, Martha’s statement in 11:39 makes it clear that she had no idea that a resurrection was still possible. How then are her words in 11:22 to be understood? It seems best to take them as a confession of Martha’s continuing faith in Jesus even though he was not there in time to help her brother. She means, in effect, “Even though you weren’t here in time to help, I still believe that God grants your requests.”

[11:42]  3 tn Grk “that you always hear me.”

[11:42]  4 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA