TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 11:8

Konteks
11:8 The disciples replied, 1  “Rabbi, the Jewish leaders 2  were just now trying 3  to stone you to death! Are 4  you going there again?”

Yohanes 16:16

Konteks
16:16 In a little while you 5  will see me no longer; again after a little while, you 6  will see me.” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:8]  1 tn Grk “The disciples said to him.”

[11:8]  2 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders. See the previous references and the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19, and “Jewish religious leaders” in vv. 24, 31, 33.

[11:8]  3 tn Grk “seeking.”

[11:8]  4 tn Grk “And are.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[16:16]  5 tn Grk “A little while, and you.”

[16:16]  6 tn Grk “and again a little while, and you.”

[16:16]  7 sn The phrase after a little while, you will see me is sometimes taken to refer to the coming of the Holy Spirit after Jesus departs, but (as at 14:19) it is much more probable that it refers to the postresurrection appearances of Jesus to the disciples. There is no indication in the context that the disciples will see Jesus only with “spiritual” sight, as would be the case if the coming of the Spirit is in view.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA