Yohanes 12:23
Konteks12:23 Jesus replied, 1 “The time 2 has come for the Son of Man to be glorified. 3
Yohanes 14:13
Konteks14:13 And I will do whatever you ask in my name, 4 so that the Father may be glorified 5 in the Son.
Yohanes 15:8
Konteks15:8 My Father is honored 6 by this, that 7 you bear 8 much fruit and show that you are 9 my disciples.
Yohanes 16:14
Konteks16:14 He 10 will glorify me, 11 because he will receive 12 from me what is mine 13 and will tell it to you. 14
Yohanes 17:4
Konteks17:4 I glorified you on earth by completing 15 the work you gave me to do. 16
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[12:23] 1 tn Grk “Jesus answered them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[12:23] 3 sn Jesus’ reply, the time has come for the Son of Man to be glorified, is a bit puzzling. As far as the author’s account is concerned, Jesus totally ignores these Greeks and makes no further reference to them whatsoever. It appears that his words are addressed to Andrew and Philip, but in fact they must have had a wider audience, including possibly the Greeks who had wished to see him in the first place. The words the time has come recall all the previous references to “the hour” throughout the Fourth Gospel (see the note on time in 2:4). There is no doubt, in light of the following verse, that Jesus refers to his death here. On his pathway to glorification lies the cross, and it is just ahead.
[14:13] 4 tn Grk “And whatever you ask in my name, I will do it.”
[14:13] 5 tn Or “may be praised” or “may be honored.”
[15:8] 7 tn The ἵνα (Jina) clause is best taken as substantival in apposition to ἐν τούτῳ (en toutw) at the beginning of the verse. The Father is glorified when the disciples bring forth abundant fruit. Just as Jesus has done the works which he has seen his Father doing (5:19-29) so also will his disciples.
[15:8] 9 tc Most
[16:14] 11 tn Or “will honor me.”
[16:14] 12 tn Or “he will take.”
[16:14] 13 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[16:14] 14 tn Or “will announce it to you.”
[17:4] 15 tn Or “by finishing” or “by accomplishing.” Jesus now states that he has glorified the Father on earth by finishing (τελειώσας [teleiwsas] is best understood as an adverbial participle of means) the work which the Father had given him to do.
[17:4] sn By completing the work. The idea of Jesus being sent into the world on a mission has been mentioned before, significantly in 3:17. It was even alluded to in the immediately preceding verse here (17:3). The completion of the “work” the Father had sent him to accomplish was mentioned by Jesus in 4:34 and 5:36. What is the nature of the “work” the Father has given the Son to accomplish? It involves the Son’s mission to be the Savior of the world, as 3:17 indicates. But this is accomplished specifically through Jesus’ sacrificial death on the cross (a thought implied by the reference to the Father “giving” the Son in 3:16). It is not without significance that Jesus’ last word from the cross is “It is completed” (19:30).
[17:4] 16 tn Grk “the work that you gave to me so that I may do it.”