Yohanes 16:18
Konteks16:18 So they kept on repeating, 1 “What is the meaning of what he says, 2 ‘In a little while’? 3 We do not understand 4 what he is talking about.” 5
Yohanes 16:20
Konteks16:20 I tell you the solemn truth, 6 you will weep 7 and wail, 8 but the world will rejoice; you will be sad, 9 but your sadness will turn into 10 joy.
[16:18] 1 tn Grk “they kept on saying.”
[16:18] 2 tn Grk “What is this that he says.”
[16:18] 3 tn Grk “A little while.” Although the phrase τὸ μικρόν (to mikron) in John 16:18 could be translated simply “a little while,” it was translated “in a little while” to maintain the connection to John 16:16, where it has the latter meaning in context.
[16:18] 4 tn Or “we do not know.”
[16:18] 5 tn Grk “what he is speaking.”
[16:20] 6 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”