TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 16:32

Konteks
16:32 Look, a time 1  is coming – and has come – when you will be scattered, each one to his own home, 2  and I will be left alone. 3  Yet 4  I am not alone, because my Father 5  is with me.

Yohanes 16:21

Konteks
16:21 When a woman gives birth, she has distress 6  because her time 7  has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being 8  has been born into the world. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:32]  1 tn Grk “an hour.”

[16:32]  2 tn Grk “each one to his own”; the word “home” is not in the Greek text but is implied. The phrase “each one to his own” may be completed in a number of different ways: “each one to his own property”; “each one to his own family”; or “each one to his own home.” The last option seems to fit most easily into the context and so is used in the translation.

[16:32]  3 sn The proof of Jesus’ negative evaluation of the disciples’ faith is now given: Jesus foretells their abandonment of him at his arrest, trials, and crucifixion (I will be left alone). This parallels the synoptic accounts in Matt 26:31 and Mark 14:27 when Jesus, after the last supper and on the way to Gethsemane, foretold the desertion of the disciples as a fulfillment of Zech 13:7: “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered.” Yet although the disciples would abandon Jesus, he reaffirmed that he was not alone, because the Father was still with him.

[16:32]  4 tn Grk “And” (but with some contrastive force).

[16:32]  5 tn Grk “the Father.”

[16:21]  6 sn The same word translated distress here has been translated sadness in the previous verse (a wordplay that is not exactly reproducible in English).

[16:21]  7 tn Grk “her hour.”

[16:21]  8 tn Grk “that a man” (but in a generic sense, referring to a human being).

[16:21]  9 sn Jesus now compares the situation of the disciples to a woman in childbirth. Just as the woman in the delivery of her child experiences real pain and anguish (has distress), so the disciples will also undergo real anguish at the crucifixion of Jesus. But once the child has been born, the mother’s anguish is turned into joy, and she forgets the past suffering. The same will be true of the disciples, who after Jesus’ resurrection and reappearance to them will forget the anguish they suffered at his death on account of their joy.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA