Yohanes 17:11
Konteks17:11 I 1 am no longer in the world, but 2 they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe 3 in your name 4 that you have given me, so that they may be one just as we are one. 5
Yohanes 17:21
Konteks17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 6 that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
Yohanes 17:23
Konteks17:23 I in them and you in me – that they may be completely one, 7 so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[17:11] 1 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:11] 2 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
[17:11] 3 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
[17:11] 4 tn Or “by your name.”
[17:11] 5 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.
[17:21] 6 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.