TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 17:4

Konteks
17:4 I glorified you on earth by completing 1  the work you gave me to do. 2 

Yohanes 18:12

Konteks
Jesus Before Annas

18:12 Then the squad of soldiers 3  with their commanding officer 4  and the officers of the Jewish leaders 5  arrested 6  Jesus and tied him up. 7 

Yohanes 19:32

Konteks
19:32 So the soldiers came and broke the legs of the two men who had been crucified 8  with Jesus, 9  first the one and then the other. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:4]  1 tn Or “by finishing” or “by accomplishing.” Jesus now states that he has glorified the Father on earth by finishing (τελειώσας [teleiwsas] is best understood as an adverbial participle of means) the work which the Father had given him to do.

[17:4]  sn By completing the work. The idea of Jesus being sent into the world on a mission has been mentioned before, significantly in 3:17. It was even alluded to in the immediately preceding verse here (17:3). The completion of the “work” the Father had sent him to accomplish was mentioned by Jesus in 4:34 and 5:36. What is the nature of the “work” the Father has given the Son to accomplish? It involves the Son’s mission to be the Savior of the world, as 3:17 indicates. But this is accomplished specifically through Jesus’ sacrificial death on the cross (a thought implied by the reference to the Father “giving” the Son in 3:16). It is not without significance that Jesus’ last word from the cross is “It is completed” (19:30).

[17:4]  2 tn Grk “the work that you gave to me so that I may do it.”

[18:12]  3 tn Grk “a cohort” (but since this was a unit of 600 soldiers, a smaller detachment is almost certainly intended).

[18:12]  4 tn Grk “their chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (ciliarco") literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militaris, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

[18:12]  5 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders, who were named as “chief priests and Pharisees” in John 18:3.

[18:12]  6 tn Or “seized.”

[18:12]  7 tn Or “bound him.”

[19:32]  8 sn See the note on Crucify in 19:6.

[19:32]  9 tn Grk “with him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:32]  10 tn Grk “broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA