Yohanes 18:21
Konteks18:21 Why do you ask me? Ask those who heard what I said. 1 They 2 know what I said.”
Yohanes 17:11
Konteks17:11 I 3 am no longer in the world, but 4 they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe 5 in your name 6 that you have given me, so that they may be one just as we are one. 7
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[18:21] 1 tn Grk “Ask those who heard what I said to them.” The words “to them” are not translated since they are redundant in English.
[18:21] 2 tn Grk “Look, these know what I said.”
[17:11] 3 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:11] 4 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
[17:11] 5 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
[17:11] 6 tn Or “by your name.”
[17:11] 7 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.