TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 19:11

Konteks
19:11 Jesus replied, “You would have no authority 1  over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you 2  is guilty of greater sin.” 3 

Yohanes 15:24

Konteks
15:24 If I had not performed 4  among them the miraculous deeds 5  that no one else did, they would not be guilty of sin. 6  But now they have seen the deeds 7  and have hated both me and my Father. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:11]  1 tn Or “power.”

[19:11]  2 tn Or “who delivered me over to you.”

[19:11]  sn The one who handed me over to you appears to be a reference to Judas at first; yet Judas did not deliver Jesus up to Pilate, but to the Jewish authorities. The singular may be a reference to Caiaphas, who as high priest was representative of all the Jewish authorities, or it may be a generic singular referring to all the Jewish authorities directly. In either case the end result is more or less the same.

[19:11]  3 tn Grk “has the greater sin” (an idiom).

[19:11]  sn Because Pilate had no authority over Jesus except what had been given to him from God, the one who handed Jesus over to Pilate was guilty of greater sin. This does not absolve Pilate of guilt; it simply means his guilt was less than those who handed Jesus over to him, because he was not acting against Jesus out of deliberate hatred or calculated malice, like the Jewish religious authorities. These were thereby guilty of greater sin.

[15:24]  4 tn Or “If I had not done.”

[15:24]  5 tn Grk “the works.”

[15:24]  6 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

[15:24]  7 tn The words “the deeds” are supplied to clarify from context what was seen. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[15:24]  8 tn Or “But now they have both seen and hated both me and my Father.” It is possible to understand both the “seeing” and the “hating” to refer to both Jesus and the Father, but this has the world “seeing” the Father, which seems alien to the Johannine Jesus. (Some point out John 14:9 as an example, but this is addressed to the disciples, not to the world.) It is more likely that the “seeing” refers to the miraculous deeds mentioned in the first half of the verse. Such an understanding of the first “both – and” construction is apparently supported by BDF §444.3.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA