TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 2:11

Konteks
2:11 Jesus did this as the first of his miraculous signs, 1  in Cana 2  of Galilee. In this way he revealed 3  his glory, and his disciples believed in him. 4 

Yohanes 2:22

Konteks
2:22 So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture 5  and the saying 6  that Jesus had spoken.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn This sentence in Greek involves an object-complement construction. The force can be either “Jesus did this as,” or possibly “Jesus made this to be.” The latter translation accents not only Jesus’ power but his sovereignty too. Cf. also 4:54 where the same construction occurs.

[2:11]  2 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.

[2:11]  3 tn Grk “in Cana of Galilee, and he revealed.”

[2:11]  4 tn Or “his disciples trusted in him,” or “his disciples put their faith in him.”

[2:22]  5 sn They believed the scripture is probably an anaphoric reference to Ps 69:9 (69:10 LXX), quoted in John 2:17 above. Presumably the disciples did not remember Ps 69:9 on the spot, but it was a later insight.

[2:22]  6 tn Or “statement”; Grk “word.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA