Yohanes 2:22
TSK | Full Life Study Bible |
murid-murid-Nya(TB) <846> [his.] percayalah merekapun percayalah ..... dan(TB)/maka ....... dan(TL) <2532 4100> [and they.] |
telah dikatakan-Nya, Luk 24:5-8; Yoh 12:16; 14:26 [Semua] Kitab Suci Mazm 16:10; Luk 24:27; [Lihat FULL. Luk 24:27] [Semua] |
Yohanes 12:16
TSK | Full Life Study Bible |
mengerti(TB/TL) <1097> [understood.] sesudah(TB)/setelah(TL) <3753> [when.] baharulah(TL) <5119> [then.] |
hal itu, Mr 9:32; [Lihat FULL. Mr 9:32] Yesus dimuliakan, Yoh 12:23; Yoh 2:22; 7:39 [Semua] |
Yohanes 21:7
TSK | Full Life Study Bible |
murid murid .... itu .......... bahwa(TB)/murid ................ bahwa(TL) <1565 3101 3754> [that disciple.] <2076> [It is.] Simon(TL) <4613> [when.] pakaiannya(TB)/diikatkannya(TL) <1903> [fisher's coat.] Or, upper coat, great coat, or, surtout, [ependutes <\\See definition 1903\\>,] from [epi <\\See definition 1909\\>,] upon, and [enduo <\\See definition 1746\\>,] I clothe. ia tidak berpakaian(TB)/bajunya(TL) <1131> [naked.] That is, he was only in his vest, or under garment; for [gumnos <\\See definition 1131\\>,] naked, like the Hebrew {arom,} is frequently applied to one who has merely laid aside his outer garment. See 1 Sa 19:24; 2 Sa 6:20, on which see the note. To which may be added what we read in the LXX, Job 22:6, "Thou has taken away the covering of the naked," [amphiazo,] the plaid, or blanket, in which they wrapped themselves, and besides they had no other. In this sense Virgil says, {Nudus ara, sere nudus,} "plough naked, and sow naked," i.e., strip off your upper garments. |
yang dikasihi Yoh 13:23; [Lihat FULL. Yoh 13:23] |