Yohanes 20:14
Konteks20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, 1 but she did not know that it was Jesus.
Yohanes 20:16
Konteks20:16 Jesus said to her, “Mary.” She 2 turned and said to him in Aramaic, 3 “Rabboni” 4 (which means Teacher). 5
Yohanes 20:20
Konteks20:20 When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord. 6


[20:14] 1 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[20:16] 4 sn The Aramaic Rabboni means “my teacher” (a title of respect).
[20:16] 5 sn This is a parenthetical note by the author.
[20:20] 6 sn When the disciples recognized Jesus (now referred to as the Lord, cf. Mary’s words in v. 18) they were suddenly overcome with joy. This was a fulfillment of Jesus’ words to the disciples in the Farewell Discourse (16:20-22) that they would have sorrow while the world rejoiced, but that their sorrow would be turned to lasting joy when they saw him again.