Yohanes 20:26-27
Konteks20:26 Eight days later the disciples were again together in the house, 1 and Thomas was with them. Although the doors were locked, 2 Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!” 20:27 Then he said to Thomas, “Put 3 your finger here, and examine 4 my hands. Extend 5 your hand and put it 6 into my side. Do not continue in your unbelief, but believe.” 7


[20:26] 1 tn Grk “were inside”; the word “together” is implied.
[20:26] 2 tn Grk “the doors were shut”; “locked” conveys a more appropriate idea for the modern English reader.
[20:26] sn See the note on the phrase locked the doors in 20:19.
[20:27] 3 tn Or “Extend” or “Reach out.” The translation “put” or “reach out” for φέρω (ferw) here is given in BDAG 1052 s.v. 4.
[20:27] 4 tn Grk “see.” The Greek verb ἴδε (ide) is often used like its cognate ἰδού (idou) in Hellenistic Greek (which is “used to emphasize the …importance of someth.” [BDAG 468 s.v. ἰδού 1.b.ε]).
[20:27] 5 tn Or “reach out” or “put.”
[20:27] 6 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[20:27] 7 tn Grk “and do not be unbelieving, but believing.”