

[3:15] 1 tn This is the first use of the term ζωὴν αἰώνιον (zwhn aiwnion) in the Gospel, although ζωή (zwh) in chap. 1 is to be understood in the same way without the qualifying αἰώνιος (aiwnios).
[3:15] sn Some interpreters extend the quotation of Jesus’ words through v. 21.
[19:35] 2 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.