TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:27

Konteks
The Disciples Return

4:27 Now at that very moment his disciples came back. 1  They were shocked 2  because he was speaking 3  with a woman. However, no one said, “What do you want?” 4  or “Why are you speaking with her?”

Yohanes 4:39

Konteks
The Samaritans Respond

4:39 Now many Samaritans from that town believed in him because of the report of the woman who testified, 5  “He told me everything I ever did.”

Yohanes 11:42

Konteks
11:42 I knew that you always listen to me, 6  but I said this 7  for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.”

Yohanes 13:21

Konteks

13:21 When he had said these things, Jesus was greatly distressed 8  in spirit, and testified, 9  “I tell you the solemn truth, 10  one of you will betray me.” 11 

Yohanes 18:1

Konteks
Betrayal and Arrest

18:1 When he had said these things, 12  Jesus went out with his disciples across the Kidron Valley. 13  There was an orchard 14  there, and he and his disciples went into it.

Yohanes 18:38

Konteks
18:38 Pilate asked, 15  “What is truth?” 16 

When he had said this he went back outside to the Jewish leaders 17  and announced, 18  “I find no basis for an accusation 19  against him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:27]  1 tn Or “his disciples returned”; Grk “came” (“back” is supplied in keeping with English usage). Because of the length of the Greek sentence it is better to divide here and begin a new English sentence, leaving the καί (kai) before ἐθαύμαζον (eqaumazon) untranslated.

[4:27]  2 tn BDAG 444 s.v. θαυμάζω 1.a.γ has “be surprised that” followed by indirect discourse. The context calls for a slightly stronger wording.

[4:27]  3 tn The ὅτι (Joti) could also be translated as declarative (“that he had been speaking with a woman”) but since this would probably require translating the imperfect verb as a past perfect (which is normal after a declarative ὅτι), it is preferable to take this ὅτι as causal.

[4:27]  4 tn Grk “seek.” See John 4:23.

[4:27]  sn The question “What do you want?” is John’s editorial comment (for no one in the text was asking it). The author is making a literary link with Jesus’ statement in v. 23: It is evident that, in spite of what the disciples may have been thinking, what Jesus was seeking is what the Father was seeking, that is to say, someone to worship him.

[4:39]  5 tn Grk “when she testified.”

[11:42]  6 tn Grk “that you always hear me.”

[11:42]  7 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[13:21]  8 tn Or “greatly troubled.”

[13:21]  9 tn Grk “and testified and said.”

[13:21]  10 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[13:21]  11 tn Or “will hand me over.”

[18:1]  12 sn When he had said these things appears to be a natural transition at the end of the Farewell Discourse (the farewell speech of Jesus to his disciples in John 13:31-17:26, including the final prayer in 17:1-26). The author states that Jesus went out with his disciples, a probable reference to their leaving the upper room where the meal and discourse described in chaps. 13-17 took place (although some have seen this only as a reference to their leaving the city, with the understanding that some of the Farewell Discourse, including the concluding prayer, was given en route, cf. 14:31). They crossed the Kidron Valley and came to a garden, or olive orchard, identified in Matt 26:36 and Mark 14:32 as Gethsemane. The name is not given in Luke’s or John’s Gospel, but the garden must have been located somewhere on the lower slopes of the Mount of Olives.

[18:1]  13 tn Grk “the wadi of the Kidron,” or “the ravine of the Kidron” (a wadi is a stream that flows only during the rainy season and is dry during the dry season).

[18:1]  14 tn Or “a garden.”

[18:38]  15 tn Grk “Pilate said.”

[18:38]  16 sn With his reply “What is truth?” Pilate dismissed the matter. It is not clear what Pilate’s attitude was at this point, as in 18:33. He may have been sarcastic, or perhaps somewhat reflective. The author has not given enough information in the narrative to be sure. Within the narrative, Pilate’s question serves to make the reader reflect on what truth is, and that answer (in the narrative) has already been given (14:6).

[18:38]  17 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. The term also occurs in v. 31, where it is clear the Jewish leaders are in view, because they state that they cannot legally carry out an execution. Although it is likely (in view of the synoptic parallels) that the crowd here in 18:38 was made up not just of the Jewish leaders, but of ordinary residents of Jerusalem and pilgrims who were in Jerusalem for the Passover, nevertheless in John’s Gospel Pilate is primarily in dialogue with the leadership of the nation, who are expressly mentioned in 18:35 and 19:6.

[18:38]  18 tn Grk “said to them.”

[18:38]  19 tn Grk “find no cause.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA