TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:14

Konteks

5:14 After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more, 1  lest anything worse happen to you.”

Yohanes 18:20

Konteks
18:20 Jesus replied, 2  “I have spoken publicly to the world. I always taught in the synagogues 3  and in the temple courts, 4  where all the Jewish people 5  assemble together. I 6  have said nothing in secret.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:14]  1 tn Since this is a prohibition with a present imperative, the translation “stop sinning” is sometimes suggested. This is not likely, however, since the present tense is normally used in prohibitions involving a general condition (as here) while the aorist tense is normally used in specific instances. Only when used opposite the normal usage (the present tense in a specific instance, for example) would the meaning “stop doing what you are doing” be appropriate.

[18:20]  2 tn Grk “Jesus answered him.”

[18:20]  3 sn See the note on synagogue in 6:59.

[18:20]  4 tn Grk “in the temple.”

[18:20]  5 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish people generally, for whom the synagogues and the temple courts in Jerusalem were important public gathering places. See also the note on the phrase “Jewish religious leaders” in v. 12.

[18:20]  6 tn Grk “And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA