TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:20

Konteks
5:20 For the Father loves the Son and shows him everything he does, and will show him greater deeds than these, so that you will be amazed.

Yohanes 8:28

Konteks

8:28 Then Jesus said, 1  “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 2  and I do nothing on my own initiative, 3  but I speak just what the Father taught me. 4 

Yohanes 9:11

Konteks
9:11 He replied, 5  “The man called Jesus made mud, 6  smeared it 7  on my eyes and told me, 8  ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and was able to see.” 9 

Yohanes 14:26

Konteks
14:26 But the Advocate, 10  the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you 11  everything, 12  and will cause you to remember everything 13  I said to you.

Yohanes 17:6

Konteks
Jesus Prays for the Disciples

17:6 “I have revealed 14  your name to the men 15  you gave me out of the world. They belonged to you, 16  and you gave them to me, and they have obeyed 17  your word.

Yohanes 20:17

Konteks
20:17 Jesus replied, 18  “Do not touch me, for I have not yet ascended to my Father. Go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:28]  1 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all mss).

[8:28]  2 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.

[8:28]  3 tn Grk “I do nothing from myself.”

[8:28]  4 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”

[9:11]  5 tn Grk “That one answered.”

[9:11]  6 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency).

[9:11]  7 tn Grk “and smeared.” Direct objects in Greek were often omitted when obvious from the context.

[9:11]  8 tn Grk “said to me.”

[9:11]  9 tn Or “and I gained my sight.”

[14:26]  10 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in v. 16 for a discussion of how this word is translated.

[14:26]  11 tn Grk “that one will teach you.” The words “that one” have been omitted from the translation since they are redundant in English.

[14:26]  12 tn Grk “all things.”

[14:26]  13 tn Grk “all things.”

[17:6]  14 tn Or “made known,” “disclosed.”

[17:6]  15 tn Here “men” is retained as a translation for ἀνθρώποις (anqrwpoi") rather than the more generic “people” because in context it specifically refers to the eleven men Jesus had chosen as apostles (Judas had already departed, John 13:30). If one understands the referent here to be the broader group of Jesus’ followers that included both men and women, a translation like “to the people” should be used here instead.

[17:6]  16 tn Grk “Yours they were.”

[17:6]  17 tn Or “have kept.”

[20:17]  18 tn Grk “Jesus said to her.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA