TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:30

Konteks
5:30 I can do nothing on my own initiative. 1  Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 2  because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 3 

Yohanes 13:33

Konteks
13:33 Children, I am still with you for a little while. You will look for me, 4  and just as I said to the Jewish religious leaders, 5  ‘Where I am going you cannot come,’ 6  now I tell you the same. 7 

Yohanes 14:21

Konteks
14:21 The person who has my commandments and obeys 8  them is the one who loves me. 9  The one 10  who loves me will be loved by my Father, and I will love him and will reveal 11  myself to him.”

Yohanes 15:15

Konteks
15:15 I no longer call you slaves, 12  because the slave does not understand 13  what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything 14  I heard 15  from my Father.

Yohanes 17:21

Konteks
17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 16  that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:30]  1 tn Grk “nothing from myself.”

[5:30]  2 tn Or “righteous,” or “proper.”

[5:30]  3 tn That is, “the will of the Father who sent me.”

[13:33]  4 tn Or “You will seek me.”

[13:33]  5 tn Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem in general, or to the Jewish religious leaders in particular, who had sent servants to attempt to arrest Jesus on that occasion (John 7:33-35). The last option is the one adopted in the translation above.

[13:33]  6 sn See John 7:33-34.

[13:33]  7 tn The words “the same” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[14:21]  8 tn Or “keeps.”

[14:21]  9 tn Grk “obeys them, that one is the one who loves me.”

[14:21]  10 tn Grk “And the one.” Here the conjunction καί (kai) has not been translated to improve the English style.

[14:21]  11 tn Or “will disclose.”

[15:15]  12 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.

[15:15]  13 tn Or “does not know.”

[15:15]  14 tn Grk “all things.”

[15:15]  15 tn Or “learned.”

[17:21]  16 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA