TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:42

Konteks
5:42 but I know you, that you do not have the love of God 1  within you.

Yohanes 5:46-47

Konteks
5:46 If 2  you believed Moses, you would believe me, because he wrote about me. 5:47 But if you do not believe what Moses 3  wrote, how will you believe my words?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:42]  1 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on the love God gives which in turn produces love for him, but Jesus’ opponents are lacking any such love inside them.

[5:46]  2 tn Grk “For if.”

[5:47]  3 tn Grk “that one” (“he”); the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA