TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:5

Konteks
5:5 Now a man was there who had been disabled for thirty-eight years. 1 

Yohanes 2:19

Konteks
2:19 Jesus replied, 2  “Destroy 3  this temple and in three days I will raise it up again.”

Yohanes 12:5

Konteks
12:5 “Why wasn’t this oil sold for three hundred silver coins 4  and the money 5  given to the poor?”

Yohanes 2:20

Konteks
2:20 Then the Jewish leaders 6  said to him, “This temple has been under construction 7  for forty-six years, 8  and are you going to raise it up in three days?”

Yohanes 13:38

Konteks
13:38 Jesus answered, “Will you lay down your life for me? 9  I tell you the solemn truth, 10  the rooster will not crow until you have denied me three times!

Yohanes 21:11

Konteks
21:11 So Simon Peter went aboard and pulled the net to shore. It was 11  full of large fish, one hundred fifty-three, 12  but although there were so many, the net was not torn.

Yohanes 21:14

Konteks
21:14 This was now the third time Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.

Yohanes 21:17

Konteks
21:17 Jesus 13  said 14  a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was distressed 15  that Jesus 16  asked 17  him a third time, “Do you love me?” and said, 18  “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus 19  replied, 20  “Feed my sheep.

Yohanes 2:6

Konteks

2:6 Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, 21  each holding twenty or thirty gallons. 22 

Yohanes 6:19

Konteks
6:19 Then, when they had rowed about three or four miles, 23  they caught sight of Jesus walking on the lake, 24  approaching the boat, and they were frightened.

Yohanes 2:1

Konteks
Turning Water into Wine

2:1 Now on the third day there was a wedding at Cana 25  in Galilee. 26  Jesus’ mother 27  was there,

Yohanes 11:18

Konteks
11:18 (Now Bethany was less than two miles 28  from Jerusalem, 29 

Yohanes 19:39

Konteks
19:39 Nicodemus, the man who had previously come to Jesus 30  at night, 31  accompanied Joseph, 32  carrying a mixture of myrrh and aloes 33  weighing about seventy-five pounds. 34 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:5]  1 tn Grk “who had had thirty-eight years in his disability.”

[2:19]  2 tn Grk “answered and said to them.”

[2:19]  3 tn The imperative here is really more than a simple conditional imperative (= “if you destroy”); its semantic force here is more like the ironical imperative found in the prophets (Amos 4:4, Isa 8:9) = “Go ahead and do this and see what happens.”

[12:5]  4 tn Grk “three hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth a standard day’s wage, so the value exceeded what a laborer could earn in a year (taking into account Sabbaths and feast days when no work was done).

[12:5]  5 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).

[2:20]  6 tn See the note on this phrase in v. 18.

[2:20]  7 tn A close parallel to the aorist οἰκοδομήθη (oikodomhqh) can be found in Ezra 5:16 (LXX), where it is clear from the following verb that the construction had not yet been completed. Thus the phrase has been translated “This temple has been under construction for forty-six years.” Some, however, see the term ναός (naos) here as referring only to the sanctuary and the aorist verb as consummative, so that the meaning would be “this temple was built forty-six years ago” (so ExSyn 560-61). Ultimately in context the logic of the authorities’ reply appears to fit more naturally if it compares length of time for original construction with length of time to reconstruct it.

[2:20]  8 sn According to Josephus (Ant. 15.11.1 [15.380]), work on this temple was begun in the 18th year of Herod the Great’s reign, which would have been ca. 19 b.c. (The reference in the Ant. is probably more accurate than the date given in J. W. 1.21.1 [1.401]). Forty-six years later would be around the Passover of a.d. 27/28.

[13:38]  9 tn Or “Will you die willingly for me?”

[13:38]  10 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[21:11]  11 tn The words “It was” are not in the Greek text. Here a new sentence was begun in the translation in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences. For this reason the words “It was” had to be supplied.

[21:11]  12 sn Here the author makes two further points about the catch of fish: (1) there were one hundred fifty-three large fish in the net, and (2) even with so many, the net was not torn. Many symbolic interpretations have been proposed for both points (unity, especially, in the case of the second), but the reader is given no explicit clarification in the text itself. It seems better not to speculate here, but to see these details as indicative of an eyewitness account. Both are the sort of thing that would remain in the mind of a person who had witnessed them firsthand. For a summary of the symbolic interpretations proposed for the number of fish in the net, see R. E. Brown (John [AB], 2:1074-75), where a number are discussed at length. Perhaps the reader is simply to understand this as the abundance which results from obedience to Jesus, much as with the amount of wine generated in the water jars in Cana at the beginning of Jesus’ public ministry (2:6).

[21:17]  13 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:17]  14 tn Grk “said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.

[21:17]  15 tn Or “was sad.”

[21:17]  16 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:17]  17 tn Grk “said to.”

[21:17]  18 tn Grk “and said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.

[21:17]  19 tc ‡ Most witnesses, especially later ones (A Θ Ψ Ë13 Ï), read ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”) here, while B C have ᾿Ιησοῦς without the article and א D W Ë1 33 565 al lat lack both. Because of the rapid verbal exchange in this pericope, “Jesus” is virtually required for clarity, providing a temptation to scribes to add the name. Further, the name normally occurs with the article. Although it is possible that B C accidentally omitted the article with the name, it is just as likely that they added the simple name to the text for clarity’s sake, while other witnesses added the article as well. The omission of ὁ ᾿Ιησοῦς thus seems most likely to be authentic. NA27 includes the words in brackets, indicating some doubts as to their authenticity.

[21:17]  tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:17]  20 tn Grk “Jesus said to him.”

[2:6]  21 tn Grk “for the purification of the Jews.”

[2:6]  22 tn Grk “holding two or three metretes” (about 75 to 115 liters). Each of the pots held 2 or 3 μετρηταί (metrhtai). A μετρητῆς (metrhths) was about 9 gallons (40 liters); thus each jar held 18-27 gallons (80-120 liters) and the total volume of liquid involved was 108-162 gallons (480-720 liters).

[2:6]  sn Significantly, these jars held water for Jewish ceremonial washing (purification rituals). The water of Jewish ritual purification has become the wine of the new messianic age. The wine may also be, after the fashion of Johannine double meanings, a reference to the wine of the Lord’s Supper. A number have suggested this, but there does not seem to be anything in the immediate context which compels this; it seems more related to how frequently a given interpreter sees references to the sacraments in John’s Gospel as a whole.

[6:19]  23 tn Grk “about twenty-five or thirty stades” (a stade as a unit of linear measure is about 607 feet or 187 meters).

[6:19]  sn About three or four miles. The Sea of Galilee was at its widest point 7 mi (11.6 km) by 12 mi (20 km). So at this point the disciples were in about the middle of the lake.

[6:19]  24 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16. John uses the phrase ἐπί (epi, “on”) followed by the genitive (as in Mark, instead of Matthew’s ἐπί followed by the accusative) to describe Jesus walking “on the lake.”

[2:1]  25 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.

[2:1]  26 sn Cana in Galilee was not a very well-known place. It is mentioned only here, in 4:46, and 21:2, and nowhere else in the NT. Josephus (Life 16 [86]) says he once had his quarters there. The probable location is present day Khirbet Cana, 8 mi (14 km) north of Nazareth, or Khirbet Kenna, 4 mi (7 km) northeast of Nazareth.

[2:1]  27 tn Grk “in Galilee, and Jesus’ mother.”

[11:18]  28 tn Or “three kilometers”; Grk “fifteen stades” (a stade as a unit of linear measure is about 607 feet or 187 meters).

[11:18]  29 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:39]  30 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:39]  31 sn See John 3:1-21.

[19:39]  32 tn Grk “came”; the words “accompanied Joseph” are not in the Greek text but are supplied for clarity.

[19:39]  33 sn Aloes refers to an aromatic resin from a plant similar to a lily, used for embalming a corpse.

[19:39]  34 sn The Roman pound (λίτρα, litra) weighed twelve ounces or 325 grams. Thus 100 Roman pounds would be about 32.5 kilograms or 75 pounds.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA