Yohanes 6:18
TSK | Full Life Study Bible |
Yohanes 6:1
TSK | Full Life Study Bible |
itu(TB) <5023> [A.M. 4036. A.D. 32. these.] danau .... danau Tiberias(TB)/Tasik ..... Tiberias(TL) <2281 5085> [the sea.] danau Tiberias(TB)/Tiberias(TL) <5085> [which.] |
Judul : Yesus memberi makan lima ribu orang Perikop : Yoh 6:1-15 Paralel: Mat 14:13-21; Mr 6:32-44; Luk 9:10-17 dengan Yoh 6:1-15 |
Yohanes 6:16
TSK | Full Life Study Bible |
Judul : Yesus berjalan di atas air Perikop : Yoh 6:16-21 Paralel: Mat 14:22-33; Mr 6:45-52 dengan Yoh 6:16-21 |
Yohanes 6:25
TSK | Full Life Study Bible |
Rabi(TB)/Rabbi(TL) <4461> [Rabbi.] |
Judul : Yesus: Roti hidup Perikop : Yoh 6:25-59 Rabi, Mat 23:7; [Lihat FULL. Mat 23:7] |
Yohanes 21:1
TSK | Full Life Study Bible |
<5023> [these.] Yesus(TB/TL) <2424> [Jesus.] danau(TB)/tasik(TL) <2281> [the sea.] |
Judul : Yesus menampakkan diri kepada murid-murid-Nya Perikop : Yoh 21:1-14 kepada murid-murid-Nya Yoh 21:14; Yoh 20:19,26 [Semua] danau Tiberias Catatan Frasa: YESUS MENAMPAKKAN DIRI LAGI. |
Yohanes 6:17
TSK | Full Life Study Bible |
menyeberang ........... datang(TB)/datang(TL) <2064> [and went.] |
Yohanes 6:19
TSK | Full Life Study Bible |
mendayung(TB)/berdayung(TL) <1643> [had rowed.] mil(TB)/jauhnya(TL) <4712> [furlongs.] berjalan(TB/TL) <4043> [walking.] |
atas air |
Yohanes 6:22
TSK | Full Life Study Bible |
dan(TB)/melainkan(TL) <235> [but.] |
Judul : Orang banyak mencari Yesus Perikop : Yoh 6:22-24 di seberang, yang berangkat. |
Yohanes 21:7
TSK | Full Life Study Bible |
murid murid .... itu .......... bahwa(TB)/murid ................ bahwa(TL) <1565 3101 3754> [that disciple.] <2076> [It is.] Simon(TL) <4613> [when.] pakaiannya(TB)/diikatkannya(TL) <1903> [fisher's coat.] Or, upper coat, great coat, or, surtout, [ependutes <\\See definition 1903\\>,] from [epi <\\See definition 1909\\>,] upon, and [enduo <\\See definition 1746\\>,] I clothe. ia tidak berpakaian(TB)/bajunya(TL) <1131> [naked.] That is, he was only in his vest, or under garment; for [gumnos <\\See definition 1131\\>,] naked, like the Hebrew {arom,} is frequently applied to one who has merely laid aside his outer garment. See 1 Sa 19:24; 2 Sa 6:20, on which see the note. To which may be added what we read in the LXX, Job 22:6, "Thou has taken away the covering of the naked," [amphiazo,] the plaid, or blanket, in which they wrapped themselves, and besides they had no other. In this sense Virgil says, {Nudus ara, sere nudus,} "plough naked, and sow naked," i.e., strip off your upper garments. |
yang dikasihi Yoh 13:23; [Lihat FULL. Yoh 13:23] |