Yohanes 6:32-33
Konteks6:32 Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth, 1 it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven. 6:33 For the bread of God is the one who 2 comes down from heaven and gives life to the world.”
Yohanes 6:41
Konteks6:41 Then the Jews who were hostile to Jesus 3 began complaining about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,”
Yohanes 6:48-51
Konteks6:48 I am the bread of life. 4 6:49 Your ancestors 5 ate the manna in the wilderness, and they died. 6:50 This 6 is the bread that has come down from heaven, so that a person 7 may eat from it and not die. 6:51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats from this bread he will live forever. The bread 8 that I will give for the life of the world is my flesh.”
Yohanes 6:58
Konteks6:58 This 9 is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors 10 ate, but then later died. 11 The one who eats 12 this bread will live forever.”


[6:32] 1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[6:41] 3 tn Grk “Then the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). Likewise, the designation “Judeans” does not fit here because the location is Galilee rather than Judea.
[6:48] 4 tn That is, “the bread that produces (eternal) life.”
[6:49] 5 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[6:50] 7 tn Grk “someone” (τις, tis).
[6:51] 8 tn Grk “And the bread.”
[6:58] 10 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[6:58] 11 tn Grk “This is the bread that came down from heaven, not just like your ancestors ate and died.” The cryptic Greek expression has been filled out in the translation for clarity.
[6:58] 12 tn Or “who chews.” On the alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) see the note on “eats” in v. 54.