TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 7:1

Konteks
The Feast of Tabernacles

7:1 After this 1  Jesus traveled throughout Galilee. 2  He 3  stayed out of Judea 4  because the Jewish leaders 5  wanted 6  to kill him.

Yohanes 12:24

Konteks
12:24 I tell you the solemn truth, 7  unless a kernel of wheat falls into the ground and dies, it remains by itself alone. 8  But if it dies, it produces 9  much grain. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:1]  1 sn Again, the transition is indicated by the imprecise temporal indicator After this. Clearly, though, the author has left out much of the events of Jesus’ ministry, because chap. 6 took place near the Passover (6:4). This would have been the Passover between winter/spring of a.d. 32, just one year before Jesus’ crucifixion (assuming a date of a.d. 33 for the crucifixion), or the Passover of winter/spring a.d. 29, assuming a date of a.d. 30 for the crucifixion.

[7:1]  2 tn Grk “Jesus was traveling around in Galilee.”

[7:1]  3 tn Grk “For he.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.

[7:1]  4 tn Grk “he did not want to travel around in Judea.”

[7:1]  5 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase should be restricted to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents.

[7:1]  6 tn Grk “were seeking.”

[12:24]  7 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[12:24]  8 tn Or “it remains only a single kernel.”

[12:24]  9 tn Or “bears.”

[12:24]  10 tn Grk “much fruit.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA