

[7:30] 1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:30] sn Here the response is on the part of the crowd, who tried to seize Jesus. This is apparently distinct from the attempted arrest by the authorities mentioned in 7:32.
[7:31] 3 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities).
[7:31] 4 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[7:31] sn See the note on Christ in 1:20.
[7:31] 5 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “will he?”).