Yohanes 8:26
Konteks8:26 I have many things to say and to judge 1 about you, but the Father 2 who sent me is truthful, 3 and the things I have heard from him I speak to the world.” 4
Yohanes 8:40
Konteks8:40 But now you are trying 5 to kill me, a man who has told you 6 the truth I heard from God. Abraham did not do this! 7


[8:26] 1 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.
[8:26] 2 tn Grk “the one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
[8:26] 3 tn Grk “true” (in the sense of one who always tells the truth).
[8:26] 4 tn Grk “and what things I have heard from him, these things I speak to the world.”
[8:40] 6 tn Grk “has spoken to you.”
[8:40] 7 tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.