Yohanes 8:51
Konteks8:51 I tell you the solemn truth, 1 if anyone obeys 2 my teaching, 3 he will never see death.” 4
Yohanes 8:55
Konteks8:55 Yet 5 you do not know him, but I know him. If I were to say that I do not know him, 6 I would be a liar like you. But I do know him, and I obey 7 his teaching. 8
[8:51] 1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[8:51] 2 tn Grk “If anyone keeps.”
[8:51] 4 tn Grk “he will never see death forever.” The Greek negative here is emphatic.
[8:51] sn Those who keep Jesus’ words will not see death because they have already passed from death to life (cf. 5:24). In Johannine theology eternal life begins in the present rather than in the world to come.
[8:55] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast present in the context.