Yosua 8:1
TSK | Full Life Study Bible |
takut .... tawar hati gentar(TB)/takut(TL) <03372 02865> [Fear not.] bawalah ... tentara .... orang ........... rakyatnya ........ rakyatnya(TB)/Ambillah(TL) <03947 05971> [take all.] It would seem, from this verse, that all that were capable of bearing arms were to march out of the camp on this occasion: 30,000 formed an ambuscade in one place; and 5,000 were placed in another, who all gained their positions in the night. With the rest of the army, Joshua appeared the next morning before Ai, which the men of that city would naturally suppose was the whole of the Israelitish force and, consequently, be the more emboldened to come out and attack them. Some, however, think that 30,000 men were the whole that were employed on this occasion, 5,000 of whom were placed in ambush on the west of the city, between Bethel and Ai (ver. 12,) and, with the rest, Joshua appeared before the city in the morning. The king, seeing but about 25,000 coming against him, though he had but 12,000 persons in the whole city (ver. 25), determined to risk a battle, issued out, and was defeated by stratagem. Ketahuilah ... serahkan ........ menyerahkan(TB)/bahwasanya(TL) <07200 05414> [see, I have.] |
Judul : Ai dibinasakan Perikop : Yos 8:1-29 Janganlah takut tawar hati; Bil 14:9; [Lihat FULL. Bil 14:9]; Ul 1:21; [Lihat FULL. Ul 1:21] [Semua] seluruh tentara ke Ai. Yos 7:2; 9:3; 10:1; 12:9 [Semua] Aku serahkan Yos 6:2; [Lihat FULL. Yos 6:2] |
Yosua 8:18-19
TSK | Full Life Study Bible |
Acungkanlah .................... mengacungkan(TB)/Kedangkanlah .............. ke ...... dikedangkanlah(TL) <05186> [Stretch.] lembing .................... lembing(TB)/tumbak ................... tumbak(TL) <03591> [the spear.] The word {keedon} is rendered {clypeum,} a shield or buckler, by the Vulgate but the LXX. translate it [gaison,] which Suidas says, signifies a kind of weapon, [hoion doratos,] like a spear. It may denote a short spear, javelin, or lance; for it is evident that it signifies neither the larger spear nor the shield, because it is distinguished from both. Joshua may have had a flag or ensign at the end of the spear, which might be seen at a considerable distance when extended, which was the sign agreed upon by him and the ambush. |
Acungkanlah lembing di tanganmu Kel 4:2; [Lihat FULL. Kel 4:2]; Kel 17:9-12 [Semua] mengacungkan lembing |
maka segeralah segera membakar Yos 8:8; [Lihat FULL. Yos 8:8] |